I find that much of the discourse is enlightening until I come across a “distortion” that I cannot define or understand; or it does not resonate.
I refer specifically to the use of the word “divine”. It crops up seemingly out of nowhere and there seems to be an understanding that we all have a knowledge of its meaning. In it’s anglicized written form, the use of “di” implies a division or separation of some sort (division, distortion, dissection, etc). “Di-Vine”! Reference to a vineyard and one-ness of its structure! The universal Oneness!
I can understand how nonsensical this may appear to others, but to me when I am unable to grasp a term in dialogue, it adulterates the intent, and I can’t get over it.
As an aside about me, I dislike the use of the term “you know” when “I don’t know”.
I think the word Divine comes from the latin word Divinus which means ‘of god’ or ‘godlike’. The word divinus is a derivative of the word Divus which literally means God in Latin. Most English words we use today stem from much older languages which is why most of the English language doesn’t actually make much sense!
Channeling is a cooperation between the entity being channeled and the entity doing the channeling. So a lot of the words will have come from Carla who had a very religious background.
2 Likes